15 May 2012

Kata-kata Kotor/Hinaan/Ejekan dalam Bahasa Arab Mesir (1)

Berikut adalah kata-kata kotor, hinaan, cacimaki, ejekan dan kata-kata kasar lainnya yang umum digunakan dalam keseharian masyarakat Mesir. Saya akan rangkum beberapa dari -setidaknya- sebagian besar kata cacian. Namun bagaimanapun, kata-kata tersebut jelas tidak sopan, jadi berhati-hatilah dalam menggunakannya.


NOTE: 



- Never & don’t try this at your interaction with another poeple

- Tulisan ini untuk pendidikan dan menambah wawasan


1. كلب \ ابن الكلب  = Asu / anjing 

Kata yang diucapkan ketika seseorang sedang marah pada sesuatu, namun tdak terlalu buruk. Masih level bersahabat dan sering kita dengar.

2. يخرب بيتك = Sialan loe! (lit: moga-moga rumahnya dia ancur)

Ini juga masih level ringan.

3. حمار = Keledai

Bisa diartikan sebagai idiot/bego.

4. طيزك حمراء = Pantat Merah

Sama dengan bodat, atau monyet yang berbokong merah. Intinya menghina seseorang laiknya kera.

5. جزمة \ ابن الجزمة \ مخ الجزمة = Sepatu

Sepatu identik dengan hal-hal kotor, memiliki konotasi najis dan degradasi. Jadi kata gazmah sangatlah menghina. Ibn el-gazmah (anak kotor) mukh el-gazmah (Otak kotor/ngeres).

6. مالوش زبر = Pengecut (lit: Dia nggak punya "anu")

Kita bisa gunakan ini untuk menghina seorang cowok yang dianggap banci, ato tidak punya keberanian untuk melakukan sesuatu. Dalam keseharian masyarakat Indonesia, biasanya redaksinya seperti ini : Potong "punya" loe!,  "buang "punya" loe!" ato banci loe!.

7. فيلم هندي = Film india

Well, sudah jadi rahasia umum kalo fim india adalah film imajinatif dan fantastis. Sesuatu bisa dikatakan/diolok-olok dengan Bollywood jika terlalu mengkhayal dan terlalu muluk.

8. جاتك داهية \ جاتك نيلة (gaatak dahyah/niilah)

Lit: Semoga bencana menimpamu. Senada dengan kata Go to hell dalam bahasa inggris, ato yang sering kita dengar Mampus kau!

9. كس امك (kusummak) = Sialan!

Kata ini terlalu kasar, karena arti harfiahnya adalah "Punya" emak loe!. Kus yang berarti vagina ato kemaluan perempuan. Sebuah ungkapan yang keluar jika seseorang sudah terlalu muak, kesal, dan marah. Kata setara lainnya yang lebih pas dalam bahasa Indonesia adalah keparat, brengsek, bajingan, bangsat ato kurang ajar.

10. خرة = Kotoran

Bisa digunakan sebagai ungkapan ketika frustasi, kesal, kecewa ato terkejut, seperti shit dalam bahasa inggris. Misalkan ada orang banyak omongnya tapi isinya kosong alias omong kosong, ato banyak bohongnya, lantas kita katakan padanya ; kharra! (ember loe! / tai kebo! / capcay deh! )


Kata-kata Kotor/Hinaan/Ejekan dalam Bahasa Arab Mesir Bag 2

Lihat juga kata-kata kasar dan hinaan dalam bahasa Inggris

Bagikan

Jangan lewatkan

Kata-kata Kotor/Hinaan/Ejekan dalam Bahasa Arab Mesir (1)
4/ 5
Oleh

Subscribe via email

Suka dengan artikel di atas? Tambahkan email Anda untuk berlangganan.

2 komentar

Tulis komentar
avatar
Anonymous
7 March 2023 at 23:38

Pelafalannya kek gimana kk?

Reply
avatar
Anonymous
11 May 2023 at 16:50

Latatakalam katsiron

Reply